Address: Redal nedre, 6817 Naustdal
Phone. +47 578 18175
Fax. n.a.
E-mail: lars «dot» finsen «at» ortygia «dot»
no
lars «dot» finsen «at» ringnett «dot»
no
Housemates: Heidi and Klumpen, grey/white and black/white Norwegian
bastard cats.

Education: University of Oslo: Cand. Mag. nuclear chemistry, courses in biochemistry, astronomy, geology, computer science, history, classical archaeology, phonetics and linguistics. Various other courses from other institutions, software courses such as UNIX, databases, system building, other courses such as flying theory, watercolour painting, cartooning, comics authoring, art of writing etc.
Experience: computer programmer, mostly in Fortran, Institutt for Energiteknikk, Kjeller, 1983-85 and Fabritius A/S, 1985-88, translator from 1994, otherwise various temporary jobs, journalism, opinion polling, nightwatchman, gardening etc.
My own translation agency Ortygia from 1995, employing mainly myself.
Why Ortygia? Here are some Ortygia links:
http://www.frommers.com/destinations/syracuseandortygiaisland/
http://www.mythologica.de/ortygia.htm
http://ic.arc.nasa.gov/ic/projects/bayes-group/Atlas/Mars/features/o/ortygia.html
Here's my Proz page:
http://www.proz.com/?sp=partprof&eid_s=32546
Projects:
Programming:
IFE: Oil reservoar modelling system, reservoir map digitalizing
and storage parts.
Fabritius:
Business catalog database development for S.M.Bryde A/S.
System for automatically generating and producing filled in football
and lotto betting coupons for Norsk Tipping A/S.
Translation:
A/S Bladkompaniet: comics English-Norwegian, mostly ’Nam.
Semic/Egmont:
English-Norwegian: several Conan from Cimmeria books, Star Wars books
"The Phantom Menace", adult and children's version. Simon Cox: "Cracking
the Da Vinci Code".
French-Norwegian: comics, Blueberry, Thorgal, Bruce J. Hawker, Red
Kelly and others.
Swedish-Norwegian: "Tegneserien 100 år" anniversary anthology.
My own translation agency Ortygia from 1995: technical prose
translation for various customers, chemical patents, MSDS, various manuals
and handbooks, webpage and software localisation, advertisements/commercials,
business letters, game texts and manuals etc. Languages done: English,
Swedish, French, Danish and German into Norwegian, Norwegian into English.
Translations from Welsh and Ukrainan offered.
Equipment: 1 PC from 1999 running Windows 98, 1 PC from 1995 running Windows 95, 1 MAC from 1991 running MAC/OS, colour scanner, colour printer, B/W laser printer, fax modem. Writing professionally mostly in Word 2000, some Excel 2000.
Capacity: Usually 3000 words/day, can be extended to 6000 for short periods. Correctness level high.